[pp-org] pomoc w tłumaczeniu ang. pilnie potrzebna

K. karolina w mizure.net
Czw, 9 Sty 2014, 22:27:50 CET


Albo nie, nie rozumiem. W docu napisali głównym, że 95% przetłumaczone, a
tu jednak sporo zostało. WTF?


W dniu 9 stycznia 2014 22:26 użytkownik K. <karolina w mizure.net> napisał:

> Jaka fajna aplikacja do tworzenia doców! Widzę, że już większość
> przetłumaczona, ale przejrzę, może wyłapię jakieś literówki.
>
> Karolina
>
>
> W dniu 8 stycznia 2014 02:51 użytkownik Radek Pietroń | Polska Partia
> Piratów <radek.pietron w polskapartiapiratow.pl> napisał:
>
>>  Cześć,
>> potrzebuję pomocy w tłumaczeniu strony:
>> http://copywrongs.eu/
>>
>> na padzie już wszystko:
>>
>> https://piratenpad.de/p/translate-copywrongsEU
>>
>> i tutaj już gotowe
>>
>> https://piratenpad.de/p/translate-copywrongsEU-polish
>>
>> Ktoś może wesprzeć - jeśli tak po prostu tłumaczcie na Padzie!
>>
>> --
>> Radek Pietrońradek.pietron w polskapartiapiratow.pl
>> GSM: +48 888 650 247www.polskapartiapiratow.pl
>>
>> Chroń Ziemię \ Save Earth
>> Pomyśl zanim wydrukujesz \ Think before you print
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Org mailing list
>> Org w partiapiratow.org
>> http://listy.partiapiratow.org/mailman/listinfo/org
>> http://polskapartiapiratow.pl/
>>
>
>
-------------- następna część ---------
Załącznik HTML został usunięty...
URL:  <http://listy.partiapiratow.org/pipermail/org/attachments/20140109/dbc97372/attachment-0001.html>


Więcej informacji o liście Org